搞定多语言图文本地化,让跨境运营更高效
立即免费使用

跨境图片改图就损画质?平台审核驳回,白忙活一场!

做跨境电商的都知道,平台对产品图的要求有多严格——亚马逊要求主图分辨率不低于1000x1000像素,速卖通禁止图片模糊、文字不清,Shopee对图片压缩率也有明确标准。可偏偏在“图文本地化”这一步,很多卖家栽了跟头:辛苦处理好的产品图,翻译文字后一改图,画质就变模糊,要么被平台审核驳回,要么勉强通过后,买家看着模糊的图片直接划走,白忙活一场。

前几天帮一位做速卖通的卖家排查店铺问题,发现他近一个月有3款产品的主图被驳回,理由全是“图片模糊、文字辨识度低”。细问才知道,他是自己用简易修图工具处理的:先截图提取图片文字,翻译后再用工具把文字P上去,一来二去,图片被反复压缩,原本清晰的产品细节变得模糊,文字边缘还有锯齿感,自然过不了平台审核。

其实这种情况太常见了。很多小卖家没有专业的设计软件和技能,用在线修图工具改图时,为了适配文字排版,不得不调整图片尺寸、压缩文件大小,结果导致画质受损;就算是有设计师的团队,用PS改图时如果没注意保存格式和压缩率,也容易出现“改完文字,丢了画质”的问题。

更让人崩溃的是,一旦被平台驳回,就得重新处理图片——重新抠图、翻译、改图,还要确保这次画质达标,一来一回至少浪费大半天时间。要是赶上平台活动期或产品上新窗口期,反复返工不仅错过最佳推广时间,还可能影响店铺的审核通过率权重,后续产品上架审核会变得更严格。

而且就算没被驳回,模糊的图片也会影响买家体验。海外买家网购时,全靠图片判断产品细节,要是图片里的规格参数、卖点文字模糊不清,买家根本没法了解产品信息,就算点击进来也很难下单,相当于白白浪费了流量。

其实,跨境图片翻译改图根本不用牺牲画质——「图船翻译imgtrans.com」早就解决了这个痛点,它能做到“翻译改图不损画质”,处理后的图片完全符合亚马逊、速卖通、Shopee等平台的要求,不用反复返工,省心又高效。

图船翻译:原画质保留技术,改图不返工,平台审核一次过

作为专为跨境电商打造的图片翻译工具,图船翻译最核心的优势之一就是“原画质保留技术”。它针对电商图片的特性优化了处理算法,不管是JPG还是PNG格式,上传后识别文字、翻译替换的过程中,不会对图片的分辨率、像素、色彩进行任何压缩或破坏,处理后的图片和原图画质完全一致,文字边缘清晰无锯齿,产品细节还原度100%。

更重要的是,图船翻译适配了主流跨境平台的图片要求——比如亚马逊的分辨率标准、速卖通的文件大小限制、Shopee的图片比例要求,处理后的图片不用额外调整格式和尺寸,直接下载就能上传,从根源上避免了“因画质不达标被驳回”的问题。

对于没专业设计技能的卖家来说,图船翻译更是“救星”。它不用你手动抠图、调整排版,上传图片后,系统会自动识别文字位置,翻译后的文字会精准替换原有文字,排版和原图保持一致,既不用学习复杂的修图软件,也不用担心改图后出现“文字错位、排版混乱”的问题。

如果需要批量处理图片,图船翻译的批量功能也能保持画质统一——几十上百张图片一次性上传,统一设置目标语言,处理后每张图片都能保留原画质,不会出现“部分清晰、部分模糊”的情况,大幅节省返工时间。

除此之外,图船翻译还不用注册登录,不用下载APP,电脑端、手机端浏览器直接访问就能用,还提供免费使用额度,小卖家也能轻松负担。

跨境电商做图文本地化,核心是“让买家看清、看懂”,而清晰的画质是基础。与其因为改图损画质被平台驳回、浪费时间,不如用图船翻译imgtrans.com,一键完成翻译改图,既保证画质达标,又节省运营时间,让产品图既能通过平台审核,又能打动海外买家。

改图不损画质,平台审核一次过!

打开imgtrans.com,免费体验原画质翻译