做跨境电商的小卖家,最无奈的就是“想法有,资源无”——明明看好了几个海外站点的市场机会,想把产品铺到亚马逊、Shopee多平台,却卡在“图文本地化”这道坎上:没有专业设计技能,不会抠图改字;预算有限,雇不起设计师,也负担不起动辄几百元的付费设计工具;想自己摸索,又被复杂的操作流程劝退,最后只能放弃多站点运营,错失市场机会。
前阵子和一位做个人跨境的朋友聊天,他吐槽自己的“踩坑史”:为了开通Shopee马来站,他花了3天时间研究在线修图工具,结果还是没学会怎么把翻译后的文字精准P到产品图上——要么文字错位,要么覆盖了产品细节,好不容易弄好一张,传到平台后被买家吐槽“文字排版混乱,看不清规格”,订单寥寥无几。
其实这种情况在小卖家群体里太普遍了。大多数个人卖家和小团队,核心精力都放在选品和货源上,根本没精力学专业设计软件:PS太复杂,学不会;简易修图工具功能有限,满足不了跨境图片的翻译改图需求;想找兼职设计师,一张图就要几十元,批量上新几十张,成本直接超出预算,根本不划算。
更让人头疼的是,多站点运营需要适配不同语言,每增加一个站点,图文本地化的工作量就翻倍。小卖家本身人手不足,既要处理订单、回复询盘,又要搞定图片翻译改图,往往顾此失彼,要么耽误上新节奏,要么敷衍处理图片,导致产品在海外市场缺乏竞争力,就算有流量也难转化。
而且很多付费图片翻译工具,要么按次收费太贵,要么需要充值大额套餐,小卖家订单量少、利润薄,根本负担不起。免费工具又大多功能残缺:要么不支持批量处理,要么翻译准确率低,要么改图后画质受损,相当于“免费却不好用”,根本解决不了实际问题。
其实,小卖家做图文本地化,根本不用“硬扛”——「图船翻译imgtrans.com」就是为低门槛运营而生的,零设计技能、零预算也能轻松搞定多站点图片翻译,让小卖家不用再为图文本地化发愁,低成本就能落地多站点运营。